Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Культурные Реалии
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Культурные Реалии
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
13 декабря
#МежкультурноеВзаимопонимание
#КультурныеРеалии
#Перевод
#Лингвистика
#МежкультурнаяКоммуникация
Как перевод культурных реалий влияет на межкультурное взаимопонимание?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
infourok.ru
2
www.alba-translating.ru
3
new-disser.ru
4
kubsu.ru
5
expeducation.ru
Перевод культурных реалий положительно влияет на межкультурное взаимопонимание, поскольку позволяет передать культурный контекст оригинала и дать читателям возможность лучше понять смыслы текста. Для успешного перевода необходимо учитывать…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
29 декабря
#Перевод
#КультурныеРеалии
#Языки
#Культура
#ОбучениеПереводу
Как переводить на английский культурные реалии из разных стран?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
examplum.com
2
context.reverso.net
3
www.linguee.ru
4
englishlib.org
5
elib.cspu.ru
Фраза «культурные реалии» на английский язык переводится как «cultural realities».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
4 февраля
#Перевод
#КультурныеРеалии
#ОсобенностиПеревода
#ЯзыковыеТрудности
#КультурныеОсобенности
В чем заключаются особенности перевода культурных реалий на английский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
moluch.ru
2
nauchkor.ru
3
school-science.ru
4
elib.cspu.ru
5
infourok.ru
Особенности перевода культурных реалий на английский язык заключаются в необходимости передать не только предметное содержание реалии, но и её национальную и историческую окраску. Некоторые приёмы перевода культурных реалий: Транскрипция…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
27 января
#Перевод
#КультурныеРеалии
#АнглийскийЯзык
#РусскийЯзык
#Лексика
#Термины
#СловарныйЗапас
#ЯзыковыеОсобенности
Какие существуют способы перевода культурных реалий с английского на русский?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
na-journal.ru
2
scipress.ru
3
www.alba-translating.ru
4
cyberleninka.ru
5
nauchkor.ru
Некоторые способы перевода культурных реалий с английского на русский язык: Транскрипция и транслитерация. При транскрипции переводчик передаёт звуковую форму слова на письме, а при транслитерации — графическую форму слова. Эти методы чаще всего…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
25 января
#Лингвистика
#Перевод
#КультурныеРеалии
#ОсобенностиПеревода
Какие особенности перевода культурных реалий существуют в современной лингвистике?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
elib.rshu.ru
2
elib.cspu.ru
3
dspace.spbu.ru
4
na-journal.ru
5
cyberleninka.ru
Некоторые особенности перевода культурных реалий в современной лингвистике: Отсутствие в языке перевода соответствия (эквивалента, аналога) из-за отсутствия у носителей этого языка обозначаемого реалией объекта. Необходимость передать не только…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
29 января
#Перевод
#КультурныеРеалии
#МетодыПеревода
#СовременныйМир
Какие методы перевода культурных реалий наиболее эффективны в современном мире?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
moluch.ru
2
scipress.ru
3
yrw.jvolsu.com
4
spravochnick.ru
5
elib.cspu.ru
Нет единого мнения о том, какие методы перевода культурных реалий наиболее эффективны в современном мире. Несколько подходов, которые могут быть эффективны: Подход «называние и описание». Позволяет наиболее точно и понятно описать реалию…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
27 апреля
#Лингвострановедение
#БезэквивалентнаяЛексика
#ЯзыковыеОсобенности
#КультурныеРеалии
#ИзучениеЯзыка
#МежкультурнаяКоммуникация
Почему безэквивалентная лексика считается важным элементом лингвострановедения?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
nnov.hse.ru
2
www.work5.ru
3
www.brsu.by
4
www.dissercat.com
5
kubsu.ru
Безэквивалентная лексика считается важным элементом лингвострановедения, потому что она помогает понять разнообразие культур и мировоззрений народов. Безэквивалентные слова обозначают явления или предметы, характерные для конкретной культуры или…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
4 мая
#Перевод
#КультурныеРеалии
#ХудожественныйТекст
#ПроблемыПеревода
Какие проблемы возникают при переводе культурных реалий в художественном тексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
kampus.ai
2
moluch.ru
3
cyberleninka.ru
4
intjournal.ru
5
elib.osu.ru
Некоторые проблемы, которые возникают при переводе культурных реалий в художественном тексте: Отсутствие эквивалентов в языке перевода для слова-реалии. При неправильной передаче может утратиться национальный колорит произведения, который был…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
28 декабря
#КультурныеРеалии
#Перевод
#УкраинскийЯзык
#РусскийЯзык
#Лексика
#Стилистика
#ЯзыковыеОсобенности
Какие существуют способы передачи культурных реалий с украинского языка на русский?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
study-english.info
2
elib.cspu.ru
3
revolution.allbest.ru
4
spravochnick.ru
5
cyberleninka.ru
Некоторые способы передачи культурных реалий с украинского языка на русский: Транслитерация и транскрипция. Транслитерация имитирует графическую форму лексических единиц оригинала, а транскрипция — их звуковую форму. Уподобляющий перевод…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
3 марта
#Локализация
#КультурныеРеалии
#Перевод
#ЯзыковыеОсобенности
#КультурныеОсобенности
Какие существуют методы перевода культурных реалий при локализации?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
vital.lib.tsu.ru
2
elar.urfu.ru
3
cyberleninka.ru
4
gavrilenko-nn.ru
5
na-journal.ru
Некоторые методы перевода культурных реалий при локализации: Транскрипция. Предполагает введение в текст перевода при помощи графических средств языка перевода соответствующей реалии с максимальным фонетическим приближением к её оригинальной…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Mon Jul 21 2025 11:38:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)