Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Перевод
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Перевод
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
9 ноября
#ТурецкийЯзык
#Перевод
#Barış
Что означает слово barış на турецком языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
1
2
hindilib.com
3
opentran.net
4
ru.glosbe.com
5
en.wikipedia.org
6
ru.wiktionary.org
7
8
9
10
«Мир» — значение слова «barış» на турецком языке.
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
1 декабря
#Автопром
#Термины
#Перевод
#SF
Как переводится на русский язык термин SF в контексте автомобильной промышленности?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.astaworld.ru
3
www.drive2.ru
4
www.shinashop.ru
5
vk.com
6
power-gas.ru
7
8
9
10
Возможно, имелся в виду термин «SF» в классификации моторных масел, разработанной Американским нефтяным институтом (API). SF обозначает категорию масел для бензиновых двигателей, выпущенных до 1988 года, работающих в тяжёлых условиях на…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
17 декабря
#Перевод
#КоммерческийПеревод
#ТехническийПеревод
#Отличия
#ЯзыковыеОсобенности
#Терминология
#Стилистика
В чем заключаются основные отличия между коммерческим и техническим переводом?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
transeurope.ru
3
kazved.ru
4
tc-slang.ru
5
pttc.gigatran.com
6
www.audio-reclama.ru
7
8
9
10
Основные отличия между коммерческим и техническим переводом заключаются в сфере применения и требованиях к переводчику: 1. Коммерческий перевод касается разнообразных текстов делового характера, за исключением технических и юридических документов…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
23 июля
#Перевод
#Университет
#ОбразовательнаяПрограмма
#Требования
Каковы требования для перевода с одной образовательной программы на другую в университете?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.hse.ru
3
www.vstu.ru
4
student.itmo.ru
5
mgppu.ru
6
kubsu.ru
7
8
9
10
Требования для перевода с одной образовательной программы на другую в университете могут различаться в зависимости от вуза. В НИУ ВШЭ определяющим условием перевода считается подготовленность студента к освоению конкретной образовательной…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
13 августа
#Перевод
#ТурецкийЯзык
#РусскийЯзык
#Слова
#Рахатсыз
#Этемек
Как перевести слово rahatsız etmek с турецкого на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
ru.glosbe.com
3
context.reverso.net
4
gufo.me
5
educalingo.com
6
www.translate.ru
7
8
9
10
Некоторые варианты перевода слова «rahatsız etmek» с турецкого на русский: «мешать», «обеспокоить», «беспокоить». Для перевода можно воспользоваться онлайн-словарями и переводчиками, например: Glosbe. На сайте есть автоматический перевод слова…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
5 марта
#ЛожноеОбвинение
#ИстинноеОбвинение
#АнглийскийЯзык
#Тексты
#Перевод
#Анализ
#Критика
#Право
#ЮридическиеТермины
Как отличить ложное обвинение от истинного в англоязычных текстах?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
english.stackexchange.com
3
cyberleninka.ru
4
politlinguistika.ru
5
elar.uspu.ru
6
apni.ru
7
8
9
10
Чтобы отличить ложное обвинение от истинного в англоязычных текстах, можно обратить внимание на использование определённых слов и приёмов. Для обозначения ложного обвинения в английском языке могут применяться, например, глаголы malign…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
15 февраля
#Английский
#Перевод
#BeMine
#СпособыПеревода
Какие способы перевода английского словосочетания Be mine существуют?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
examplum.com
3
www.contdict.ru
4
wooordhunt.ru
5
context.reverso.net
6
englishlib.org
7
8
9
10
Несколько способов перевода словосочетания «be mine» на русский язык: «будь моим»; «быть моим».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
13 мая
#Фразеологизмы
#Лексика
#Культура
#Язык
#Перевод
Какие особенности фразеологизмов делают их непереводимыми на иностранные языки?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
cyberleninka.ru
3
lingua-airlines.ru
4
elar.rsvpu.ru
5
multiurok.ru
6
enigma-sci.ru
7
8
9
10
Некоторые особенности фразеологизмов, которые делают их труднопереводимыми на иностранные языки: Наличие целостного значения. Смысл фразеологизма не складывается из смыслов входящих в него слов. Основанность на специфических национальных…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
11 октября
#Şair
#ТурецкийЯзык
#Перевод
#Лексика
#Культура
#Искусство
Каково значение слова «şair» в турецком языке и его перевод на русский?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
ru.glosbe.com
3
context.reverso.net
4
gufo.me
5
opentran.net
6
educalingo.com
7
www.multitran.com
8
ru.wiktionary.org
9
www.translate.ru
10
www.toboapp.com
Значение слова «şair» в турецком языке — «поэт», «поэтесса», «стихотворец». Перевод слова «şair» на русский язык — «поэт».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
31 октября
#ПортугальскийЯзык
#РусскийЯзык
#Культура
#Лексика
#Перевод
Почему португальское спасибо Obrigado используется в русском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
dzen.ru
3
www.practiceportuguese.com
4
otvet.mail.ru
5
vk.com
6
pikabu.ru
7
8
9
10
Слово «obrigado» не используется в русском языке, так как оно имеет иное происхождение и значение, чем русское «спасибо». Португальское «obrigado» происходит от латинского причастия obligātus, которое означает «обязанный», «признательный», от…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти