Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Особенности Перевода
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Особенности Перевода
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
28 января
#Перевод
#ТурецкийЯзык
#КурдскийЯзык
#ОсобенностиПеревода
#СложностьПеревода
В чем заключаются особенности и сложность перевода с турецкого на курдский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
langlix.com
3
languik.com
4
www.bing.com
5
www.webtran.ru
6
sn-philol.cfuv.ru
Некоторые особенности и сложности перевода с турецкого на курдский язык: Культурное и контекстуальное разнообразие языков. Это важно учитывать, чтобы обеспечить контекстуально точное и детальное воспроизведение исходного текста. Неверная…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
23 сентября
#АрабскийЯзык
#Перевод
#ОсобенностиПеревода
#РусскоязычныеПользователи
Какие особенности перевода арабских текстов существуют для русскоязычных пользователей?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
{{?data.externalData.q.likes.liked}}{{?data.externalData.q.likes.count==1}}Вам понравилось{{??}}Вы и ещё {{=data.externalData.q.likes.count-1}}{{?}}{{??}}{{=data.externalData.q.likes.count}}{{?}}
2
{{=data.externalData.q.urls[0].host}}
3
{{=data.externalData.q.urls[1].host}}
4
{{=data.externalData.q.urls[2].host}}
5
{{=data.externalData.q.urls[3].host}}
6
{{=data.externalData.q.urls[4].host}}
Некоторые особенности перевода арабских текстов на русский язык для русскоязычных пользователей: Направление письма. Арабские слова пишутся справа налево, в то время как в русском языке — слева направо. Отсутствие заглавных букв. Имена и…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
26 февраля
#Перевод
#Предлоги
#Пространство
#АнглийскийЯзык
#ОсобенностиПеревода
Какие существуют особенности перевода предлогов, связанных с пространством, в современном английском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
infourok.ru
3
moluch.ru
4
englex.ru
5
puzzle-english.com
6
linguistpro.net
Некоторые особенности перевода предлогов, связанных с пространством, в современном английском языке: Использование предлога in для обозначения нахождения внутри пространства. Например, крона дерева воспринимается как трёхмерное пространство, и…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
22 сентября
#Перевод
#АнглийскиеФразы
#MyOnlyDaughter
#ОсобенностиПеревода
В чем особенности перевода английской фразы 'my only daughter' на другие языки?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
tr-ex.me
3
www.indifferentlanguages.com
4
translate.yandex.ru
5
context.reverso.net
6
otvet.mail.ru
Возможно, имелись в виду варианты перевода фразы «my only daughter» на разные языки. Некоторые из них: испанский — mi única hija; французский — ma seule fille; датский — min eneste datter; шведский — min enda dotter; норвежский — min eneste…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
19 декабря
#Перевод
#УкраинскиеТексты
#НаучныйПеревод
#ОсобенностиПеревода
В чем особенности перевода украинских научных текстов на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.dialog-21.ru
3
word-house.ru
4
cyberleninka.ru
5
swan-swan.ru
6
linguacontact.com
Некоторые особенности перевода украинских научных текстов на русский язык: Высокая насыщенность текста терминами. Материал почти целиком состоит из общенаучных и узкоспециальных терминов, сокращений, а также специальной лексики. Объёмные…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
23 мая
#ВосточнаяПоэзия
#Перевод
#ОсобенностиПеревода
#КультурныеОсобенности
#ЯзыковыеОсобенности
В чем особенность переводов восточной поэзии на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
cheloveknauka.com
3
pushkinskijdom.ru
4
core.ac.uk
5
www.gramota.net
6
eastasiajournal.ru
Некоторые особенности переводов восточной поэзии на русский язык: Сохранение национального своеобразия. Каждое стихотворение передаёт конкретную действительность, связанную с жизнью конкретного народа. Необходимо сохранить органичное единство…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
14 февраля
#МашинныйПеревод
#СлавянскиеЯзыки
#ГерманскиеЯзыки
#ОсобенностиПеревода
В чем особенности машинного перевода между славянскими и германскими языками?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.translationdirectory.com
3
www.goethe.de
4
scipress.ru
5
b2bperevod.ru
6
infourok.ru
Некоторые особенности машинного перевода между славянскими и германскими языками: Сложности с переводом немецкого языка. Для него типичны ошибки с формами слов, особенно глаголов, с порядком слов в предложении и позицией глагола. Особенности…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
12 августа
#Перевод
#Литература
#Подстрочник
#ОсобенностиПеревода
В чем особенности перевода с подстрочника в современной литературе?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.unn.ru
3
ru.wikipedia.org
4
ru.ruwiki.ru
5
www.dissercat.com
6
journals.kantiana.ru
Некоторые особенности перевода с подстрочника в современной литературе: Повышенное внимание к личности переводчика и процессу перевода. В художественных произведениях современных авторов перевод часто становится основой сюжетной организации…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
18 января
#ФранцузскийЯзык
#ВежливыеФразы
#Перевод
#ОсобенностиПеревода
Какие существуют особенности перевода французских вежливых фраз на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
sites.google.com
3
cyberleninka.ru
4
elenaruvel.com
5
francelex.ru
6
www.thoughtco.com
Некоторые особенности перевода французских вежливых фраз на русский язык: Использование «пожалуйста» для выражения просьбы. Во французском языке эта фраза используется для того, чтобы выразить какую-либо просьбу. После того, как просьбу…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
4 февраля
#Английский
#Перевод
#ЛичныеМестоимения
#ОсобенностиПеревода
В чем особенности перевода английских личных местоимений на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
langformula.ru
3
skysmart.ru
4
lingualeo.com
5
ienglish.ru
6
top100lingua.ru
Некоторые особенности перевода английских личных местоимений на русский язык: Местоимение I (я) всегда пишется с заглавной буквы независимо от места в предложении. Местоимение you соответствует русским местоимениям «ты», «вы», «Вы» (вежливая…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:07:23 GMT+0300 (Moscow Standard Time)