Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Идиомы
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Идиомы
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
26 января
#Идиомы
#Фразеологизмы
#Home
#АнглийскийЯзык
#Лексика
#Культура
#Традиции
Какие существуют английские идиомы и фразеологизмы с использованием слова home?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
langformula.ru
2
easyspeak.ru
3
vk.com
4
preply.com
5
quizlet.com
Некоторые английские идиомы и фразеологизмы с использованием слова «home»: to feel at home — чувствовать себя как дома, чувствовать себя комфортно; to bring home the bacon — зарабатывать деньги, обеспечивать семью; home sweet home — «дом, милый…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
13 мая
#Идиомы
#Английский
#Осень
#Культура
#Язык
Какие английские идиомы связаны с осенней тематикой?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
ils-school.com
2
livexp.com
3
www.wordscoach.com
4
sky.pro
5
preply.com
Некоторые английские идиомы, связанные с осенней тематикой: Turn over a new leaf — начать с чистого листа. Harvest time — время пожинать плоды (время сбора урожая, символизирует завершение и получение результатов). To squirrel away…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
22 июля
#Идиомы
#Синий
#АнглийскийЯзык
#Фразеологизмы
#Культура
#Язык
Какие есть идиомы с синим цветом в английском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
cyberleninka.ru
2
ped-kopilka.ru
3
lingua-airlines.ru
4
nsportal.ru
5
7esl.com
Некоторые идиомы с синим цветом в английском языке: Once in a blue moon — «в кои-то веки», крайне редко. Blue collars — «синие воротнички», рабочий класс. Until you are blue in the face — «до посинения». Blue-ribbon — «синеленточный», о…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
4 февраля
#Идиомы
#Английский
#About
#Фразеологизмы
#Лексика
Какие существуют английские идиомы с использованием слова about?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
willspeak.ru
2
www.proverbmeaning.com
3
idioms.thefreedictionary.com
4
www.lovelylanguage.ru
5
english5minutes.ru
Некоторые английские идиомы с использованием слова «about»: go about your business — продолжать заниматься своим делом; do an about-face — внезапно изменить решение или точку зрения; man-about-town — светский человек; out and about — тут и…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
9 мая
#Лингвистика
#Идиомы
#Фразеологизмы
#РусскийЯзык
#Лексика
#КультураРечи
В чем заключается разница между идиомными и фразеологическими единствами в русской лингвистике?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
blog.tutoronline.ru
2
skysmart.ru
3
media.nosu.ru
4
otvet.mail.ru
5
elib.rshu.ru
Разница между идиомными и фразеологическими единствами в русской лингвистике заключается в степени семантической связанности компонентов. Идиомы (фразеологические сращения) — это устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
17 декабря
#Идиомы
#АнглийскийЯзык
#Like
#Фразеологизмы
#Сленг
#КультураЯзыка
Какие существуют идиомы с использованием слова like в английском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.thoughtco.com
2
sherwoodschool.ru
3
dzen.ru
4
quizlet.com
5
livexp.com
Некоторые идиомы с использованием слова «like» в английском языке: Eat like a horse — есть много. Eat like a bird — есть очень мало. Feel like a million — чувствовать себя очень хорошо и счастливо. Fit like a glove — одежда или предмет одежды…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
12 февраля
#Идиомы
#Семья
#РодственныеОтношения
#ИзучениеЯзыка
#Лексика
#Культура
#Обучение
Какие методы используются для изучения английских идиом, связанных с темой семьи и родственных отношений?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
moluch.ru
2
multiurok.ru
3
infourok.ru
4
elibrary.sgu.ru
5
vk.com
Для изучения английских идиом, связанных с темой семьи и родственных отношений, используются следующие методы: Метод семантического поля. Позволяет системно представить семантические отношения фразеологических единиц (ФЕ) изучаемого поля…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
26 февраля
#Пословицы
#Поговорки
#Идиомы
#Фольклор
#Культура
#Язык
Чем отличается пословица от поговорки и идиомы?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.culture.ru
2
azbyka.ru
3
school-science.ru
4
dic.academic.ru
5
kartaslov.ru
Пословица, поговорка и идиома имеют свои особенности и отличия: 1. Пословица — изречение в виде грамматически законченного предложения, в котором выражена народная мудрость в поучительной форме. Она отражает идеалы, стремления, суждения о разных…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
4 июня
#Перевод
#Идиомы
#РусскийЯзык
#АнглийскийЯзык
#Фразеологизмы
Каковы особенности перевода идиомы 'глаза боятся, а руки делают' с русского на английский?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
context.reverso.net
2
vk.com
3
www.multitran.com
4
www.ruspeach.com
5
otvet.mail.ru
Некоторые варианты перевода русской идиомы «глаза боятся, а руки делают» на английский язык: «What the eye fears, the hands do»; «Your eyes are scared, but your hands can make it»; «You never know what you can do till you try».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
13 декабря
#ЯзыковыеОсобенности
#Плеоназм
#Идиомы
#Лексика
#Язык
Почему некоторые плеонастические выражения стали частью языковой идиомы?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.drive2.ru
2
scientifictext.ru
3
pennyspoetry.fandom.com
4
psyjournals.ru
5
vk.com
Некоторые плеонастические выражения стали частью языковой идиомы, потому что их первоначальные значения стерлись в памяти носителей языка, а сами сочетания закрепились как нормативные для конкретных языковых ситуаций. Например, к таким выражениям…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Mon Jul 28 2025 17:06:16 GMT+0300 (Moscow Standard Time)