Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Перевод Названий
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Перевод Названий
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
1 февраля
#Спорт
#СпортивныеДисциплины
#ПереводНазваний
#ЯзыковыеОсобенности
Почему иностранные названия спортивных дисциплин часто требуют перевода?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
intjournal.ru
3
libr.msu.by
4
school-science.ru
5
rulb.org
6
scienceforum.ru
7
8
9
10
Иностранные названия спортивных дисциплин часто требуют перевода, потому что язык постоянно развивается, и возникают новые виды спорта, для которых нужны соответствующие наименования. Кроме того, спорт — одна из важнейших сфер интересов…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
12 января
#Перевод
#Улицы
#АнглийскийЯзык
#ПереводНазваний
Как переводить названия улиц на английский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
otvet.mail.ru
3
puzzle-english.com
4
blog.tran-express.ru
5
www.english-language.ru
6
lingualeo.com
7
8
9
10
При переводе названий улиц на английский язык обычно используют транслитерацию. То есть пишут название улицы латиницей. Например, «улица» превращается в ulitsa, «проспект» — в prospekt, «переулок» — в pereulok и так далее. Также можно написать…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
7 сентября
#Локализация
#КомпьютерныеИгры
#ПереводНазваний
#Маркетинг
#КультурныеОсобенности
Почему перевод названий компьютерных игр важен для успешной локализации?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
synergy.ru
3
elib.bsu.by
4
www.rgph.vsu.ru
5
cyberleninka.ru
6
scipress.ru
7
8
9
10
Перевод названий компьютерных игр важен для успешной локализации по нескольким причинам: Расширение аудитории. Игрокам нравится играть в видеоигры на родном языке. Локализованная версия игры привлекает больше аудитории, что увеличивает количество…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
1 июня
#ТатарскийЯзык
#ПереводНазваний
#МесяцыГода
#ОсобенностиПеревода
Какие особенности перевода названий месяцев существуют в татарском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
multiurok.ru
3
lhlib.ru
4
dzen.ru
5
vk.com
6
t.me
7
8
9
10
Некоторые особенности перевода названий месяцев в татарском языке: Соответствие названиям в русском языке. Исключением является только месяц январь — гыйнвар. Устаревшие названия. Раньше они использовались в речи татар, но со временем утратили…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
16 февраля
#География
#Топонимика
#АнглийскийЯзык
#ПереводНазваний
Почему некоторые названия городов и стран сохраняют оригинальное написание на английском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
moluch.ru
3
blog.tran-express.ru
4
www.msk.kp.ru
5
www.toptr.ru
6
www.bolshoyvopros.ru
7
8
9
10
Некоторые названия городов и стран сохраняют оригинальное написание на английском языке, потому что перевод географических названий на целевой язык используется, только если исходный топоним полностью или частично обладает семантическим или…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 февраля
#Перевод
#Компании
#Организации
#АнглийскийЯзык
#ПереводНазваний
Как правильно переводить названия компаний и организаций с русского на английский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
vc.ru
3
vk.com
4
zaochnik.ru
5
studently.ru
6
ell.stackexchange.com
7
8
9
10
При переводе названий компаний и организаций с русского на английский язык рекомендуется: 1. Проверить наличие существующего варианта перевода. Можно ознакомиться с англоязычной версией сайта компании и использовать уже имеющийся вариант. 2…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
2 ноября
#Покемоны
#КультурныеОсобенности
#ПереводНазваний
#ЭволюцияНазваний
Как менялись названия покемонов в разных культурах?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
bulbapedia.bulbagarden.net
3
pokeliga.com
4
dtf.ru
5
konnichiwa.ru
6
ru.wikipedia.org
7
8
9
10
Названия покемонов менялись в разных культурах, в частности при переводе игр и аниме на другие языки. При переводе игр на английский язык почти всех покемонов переименовали для западных игроков по заказу Nintendo. Например, Сатоси из японской…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 июля
#Фастфуд
#АнглийскийЯзык
#ПереводНазваний
#БыстроеПитание
Какие существуют названия ресторанов быстрого питания на английском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.namesnack.com
3
www.papirmass.com
4
www.fancyfonts.top
5
www.cityfoodequipment.com
6
alphabetical-lists.com
7
8
9
10
Некоторые названия ресторанов быстрого питания на английском языке: Arby’s; Bojangles’; Burger King; Carl’s Jr.; Chick-fil-A; Church’s Chicken; Culver’s; Dairy Queen; Del Taco; Domino’s Pizza; Dunkin’; Five Guys; Hardee’s; In-N-Out…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
22 ноября
#Кинотеатры
#DVD
#ИностранныеФильмы
#ПереводНазваний
Почему названия иностранных фильмов отображаются по-русски только на экранах кинотеатров, но не на DVD?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
otvet.mail.ru
3
www.bolshoyvopros.ru
4
www.film.ru
5
dzen.ru
6
yandex.ru
7
8
9
10
Несколько причин, по которым названия иностранных фильмов отображаются по-русски только на экранах кинотеатров, но не на DVD: Синхронный перевод. Он считается дорогим удовольствием, поэтому его чаще используют в кинотеатрах, а не на других…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти