При переводе названий улиц на английский язык обычно используют транслитерацию. 24 То есть пишут название улицы латиницей. 4 Например, «улица» превращается в ulitsa, «проспект» — в prospekt, «переулок» — в pereulok и так далее. 2
Также можно написать название улицы со словом street. 5 Например, улица Мира: в первом случае получится Mira street, во втором — ulitsa Mira. 5
Ещё один вариант — перевести само название — street of Peace. 5 Однако в этом случае впервые попавший в Россию человек может столкнуться с проблемами поиска улицы на месте. 5
Выбор метода зависит от контекста: в картах и путеводителях рекомендуется использовать транслитерацию, а при написании адреса на почтовых конвертах — перевод типа улицы и транслитерацию её названия. 5