Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Ложные Друзья
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Ложные Друзья
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
2 марта
#Лексика
#ЯзыковыеОшибки
#Перевод
#Паронимы
#ЛожныеДрузья
#ЛексическиеОшибки
В чём разница между паронимами и ложными друзьями переводчика?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
proza.ru
2
dzen.ru
3
dzen.ru
4
www.zpu-journal.ru
5
livrezon.com
Разница между паронимами и ложными друзьями переводчика заключается в следующем: 1. Паронимы — это слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением. Например, адресат — адресант. 2. «Ложные друзья…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
25 января
#ЛожныеДрузья
#Перевод
#ЯзыковыеОсобенности
#Лексика
#Фонетика
#Грамматика
Почему в разных языках могут возникать так называемые ложные друзья переводчика?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
infourok.ru
2
ru.wikipedia.org
3
translator-school.com
4
nsportal.ru
5
gramota.ru
Несколько причин, по которым в разных языках могут возникать «ложные друзья переводчика»: Случайное совпадение. Два языка могут развиваться достаточно независимо друг от друга, в результате в них появляются слова, идентичные по написанию и…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
26 февраля
#Лексика
#Паронимы
#ЛожныеДрузья
#Переводчик
Чем паронимы отличаются от ложных друзей переводчика?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
portal.tpu.ru
2
dzen.ru
3
kpfu.ru
4
cyberleninka.ru
5
moluch.ru
Паронимы и ложные друзья переводчика отличаются по своему определению и характеристикам: Паронимы — это слова, сходные по звучанию и морфемному составу, но различающиеся лексическим значением. Например, адресат — адресант. Ложные друзья…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 декабря
#Лексика
#ЯзыковыеОшибки
#Перевод
#Паронимы
#ЛожныеДрузья
#ЛексическиеОшибки
В чем заключаются основные различия между паронимами и ложными друзьями переводчика?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
proza.ru
2
moluch.ru
3
dzen.ru
4
dzen.ru
5
kpfu.ru
Основные различия между паронимами и ложными друзьями переводчика заключаются в следующем: 1. Паронимы — это слова, одинаковые или очень похожие по звучанию, но имеющие разные значения. Например, адресат — адресант. 2. Ложные друзья переводчика…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
11 июня
#ЛожныеДрузья
#Перевод
#АнглийскийЯзык
#Существительные
Почему в английском языке существует множество ложных друзей переводчика среди существительных?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
videouroki.net
2
school-science.ru
3
ienglish.ru
4
engblog.ru
5
habr.com
Множество ложных друзей переводчика среди существительных в английском языке существует по нескольким причинам: Общее происхождение. Слова могут быть заимствованы из одного языка в другой или из общего источника, например латинского, греческого…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
28 января
#Перевод
#ЛожныеДрузья
#АнглийскийЯзык
#РусскийЯзык
#СпособыИзбежать
#ПереводческиеОшибки
Какие существуют способы избежать ложных друзей переводчика при переводе с английского на русский?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
school-science.ru
2
nsportal.ru
3
lim-english.com
4
schoolconf.com
5
ienglish.ru
Чтобы избежать ложных друзей переводчика при переводе с английского на русский, рекомендуется: Проверять значение слов в словаре. Стоит использовать словари с примерами, которые дают объяснения и перевод слов в различных сферах и контекстах…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
22 февраля
#Перевод
#ЛожныеДрузья
#АнглийскийЯзык
#РусскийЯзык
#Лексика
#ЯзыковыеОсобенности
Почему существуют ложные друзья переводчика между английским и русским языками?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
school-science.ru
2
moluch.ru
3
gramota.ru
4
nsportal.ru
5
ru.wikipedia.org
Ложные друзья переводчика между английским и русским языками существуют по нескольким причинам: Случайное совпадение. Два языка могут развиваться независимо друг от друга, в результате чего в них появляются слова, идентичные по написанию и…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
1 марта
#ЛожныеДрузья
#Перевод
#АнглийскийЯзык
#Лексика
#ЯзыковыеОсобенности
Почему в английском языке есть столько ложных друзей переводчика?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
obuchonok.ru
2
lim-english.com
3
ienglish.ru
4
habr.com
5
englishtochka.ru
Несколько причин, по которым в английском языке есть ложные друзья переводчика: Заимствование слов из других языков. При этом судьба заимствованного слова может быть разной: оно может прийти в другой язык с абсолютно таким же значением, а может…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 февраля
#ЛожныеДрузья
#Переводчики
#ИзучениеЯзыка
#АнглийскийЯзык
Как ложные друзья переводчика влияют на изучение английского языка?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
cyberleninka.ru
2
iyazyki.prosv.ru
3
infourok.ru
4
nsportal.ru
5
school-science.ru
«Ложные друзья переводчика» негативно влияют на изучение английского языка, так как могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста. Ученики ошибочно переводят слова, опираясь на сходное звучание в родном языке. Однако изучение «ложных…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
30 июля
#ЛожныеДрузья
#Переводчик
#ПольскийЯзык
#Феномен
#ЯзыковыеОсобенности
В чём заключается феномен «ложных друзей переводчика» в польском языке?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
dspace.kgsu.ru
2
dzen.ru
3
www.unipage.net
4
cyberleninka.ru
5
vk.com
«Ложные друзья переводчика» — это пары слов в двух разных языках, которые пишутся и звучат похоже, но имеют разное значение. Феномен «ложных друзей переводчика» в польском языке заключается в том, что из-за сходства слов могут возникать…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Mon Jul 28 2025 17:06:16 GMT+0300 (Moscow Standard Time)