Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему в разных языках могут возникать так называемые ложные друзья переводчика?
Вопрос для Нейро
25 января
Почему в разных языках могут возникать так называемые ложные друзья переводчика?
Нейро
На основе 5 источников

Несколько причин, по которым в разных языках могут возникать «ложные друзья переводчика»:

  • Случайное совпадение. 1 Два языка могут развиваться достаточно независимо друг от друга, в результате в них появляются слова, идентичные по написанию и произношению, но с разными смыслами. 1 Например, слово «gift»: для англичан оно обозначает подарок, а для немцев — яд. 1
  • Параллельное заимствование. 2 Языки могут заимствовать слова из другого языка, придавая им разные значения. 3 Например, русское слово «лунатик» употребляется преимущественно в значении «сомнамбула», тогда как в английском lunatic обычно означает «безумец». 2
  • Независимое развитие языков. 3 Слово в другом языке обретает самостоятельную жизнь. 3 Например, немецкое «das Handy», произошедшее от английского «handy» — «удобный», «ловкий», имеет более узкое значение — «мобильный телефон». 3
  • Расхождение реалий в двух языках. 3 Географические объекты, военные звания, академические должности, степени, названия и наименования организаций и учреждений часто переводят неверно. 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)