Несколько причин, по которым в английском языке есть ложные друзья переводчика:
- Заимствование слов из других языков. ienglish.ru При этом судьба заимствованного слова может быть разной: оно может прийти в другой язык с абсолютно таким же значением, а может приобрести другой оттенок или дополнительное значение. ienglish.ru
- Общее происхождение. ienglish.ru Слова могут происходить из общего корня в каком-то древнем языке, но иметь разные значения. obuchonok.ru
- Случайное совпадение. obuchonok.ru Два языка могут развиваться достаточно независимо друг от друга, и в результате в них появляются слова, идентичные друг другу по написанию и произношению, но с совершенно разными смыслами. obuchonok.ru
Чтобы избежать ошибок при переводе, рекомендуется уточнять значение слов в словаре и прислушиваться к контексту. lim-english.com