Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Английские Выражения
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Английские Выражения
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
3 февраля
#Перевод
#InsideOut
#АнглийскиеВыражения
#Контексты
Как переводится на русский язык английское выражение 'Inside out' в различных контекстах?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
wooordhunt.ru
3
en.kartaslov.ru
4
word-by-word.ru
5
context.reverso.net
6
ru.glosbe.com
7
8
9
10
Английское выражение «inside out» на русский язык переводится как «наизнанку» или «изнутри и снаружи».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
18 октября
#Футбол
#АнглийскиеВыражения
#АмериканскиеВыражения
#Спорт
#ФутболТермины
Какие английские и американские выражения используются для обозначения футбола?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.sports.ru
3
dzen.ru
4
lewisforemanschool.ru
5
vk.com
6
englex.ru
7
8
9
10
Некоторые английские и американские выражения, которые используются для обозначения футбола: Английские выражения: assist — голевая передача; attacker — игрок, владеющий мячом; ball home — гол; ball carrier — игрок с мячом; clean sheet…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
30 января
#Дружба
#Расставание
#АнглийскиеВыражения
#РазговорныеФразы
#КультурныеОсобенности
Какие английские выражения используются для выражения дружеского расставания?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
eng.skillbox.ru
3
englex.ru
4
dzen.ru
5
vk.com
6
telegra.ph
7
8
9
10
Некоторые английские выражения, которые могут использоваться для выражения дружеского расставания: Catch you later («Свидимся»). Это дружеский вариант прощания, сокращённое от слов «I will catch you later» — «Поймаю тебя позже», то есть…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
15 октября
#Веснушки
#АнглийскиеВыражения
#ОписаниеВнешности
#Красота
#Лицо
Какие английские выражения можно использовать для описания веснушек на лице?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
sky.pro
3
begin-english.ru
4
profieng.ru
5
dzen.ru
6
englishmore.ru
7
8
9
10
Некоторые английские выражения для описания веснушек на лице: Freckles — стандартный термин для веснушек. Speckles — крапинки, веснушки (менее распространённый вариант). Beauty spots/marks — привлекательные пигментные пятна (часто используется…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
18 декабря
#ЗаблудшиеОвцы
#АнглийскиеВыражения
#Перевод
#Культура
#Фольклор
Какие есть другие выражения на английском языке, связанные с заблудшими овцами?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
examplum.com
3
nsportal.ru
4
context.reverso.net
5
ru.glosbe.com
6
www.multitran.com
7
8
9
10
Некоторые выражения на английском языке, связанные с заблудшими овцами: lost sheep — «заблудшая овца»; strayed sheep — «заблудшая овца»; wayward lambs — «заблудшие овцы»; errant sheep — «заблудшая овца».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
28 января
#Friends
#АнглийскиеВыражения
#Лексика
#Фразеологизмы
#ИзучениеЯзыка
Какие существуют устойчивые выражения с английскими словами friends?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
otvet.mail.ru
3
langformula.ru
4
dzen.ru
5
improving-your-english.com
6
www.translate.ru
7
8
9
10
Некоторые устойчивые выражения с английским словом «friends»: fair-weather friend — ненадёжный друг; inseparable friends — неразлучные друзья; lifelong friend — друг на всю жизнь; special friend — закадычный друг; friendzone («френдзона»…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
19 февраля
#Перевод
#АнглийскиеВыражения
#РазговорныеВыражения
#Отрицание
#РусскийЯзык
Как переводить английские разговорные выражения с отрицанием на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
vk.com
3
lingua-airlines.ru
4
nsportal.ru
5
www.englishskills.com
6
4lang.ru
7
8
9
10
При переводе английских разговорных выражений с отрицанием на русский язык следует учитывать следующие особенности: Дословный перевод недопустим. Часто в английских вариантах отрицания не используются, а выражения строятся по-другому. Например…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
2 мая
#Перевод
#NoMercy
#АнглийскиеВыражения
#Фразеологизмы
Как переводится английское выражение no mercy?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
otvet.mail.ru
3
en.kartaslov.ru
4
context.reverso.net
5
englishlib.org
6
www.linguee.ru
7
8
9
10
Выражение «no mercy» переводится на русский язык как «без пощады» или «нет милосердия». Также возможны другие варианты перевода: «никакой пощады», «никакой жалости», «беспощаден», «не знает пощады» и другие.
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти