Некоторые особенности английских выражений, связанных с браком:
Большое количество фразеологизмов, обозначающих брак ради корыстных интересов. cyberleninka.ru Например: marry money, marry the mixen for the sake of the muck, a marriage of convenience. cyberleninka.ru
Использование метафор для обозначения брака между людьми разного возраста или социального положения. cyberleninka.ru Например, сравнение с месяцами разных сезонов года: May and January (December). cyberleninka.ru
Наличие выражений, которые описывают виды браков, получившие отражение только в английских фразеологизмах. cyberleninka.ru Например: a bread-and-cheese marriage («брак с бедняком»), a broken marriage («брак, закончившийся разводом или расставанием супругов»), cross marriages («перекрёстные браки», то есть браки, заключённые между сёстрами и братьями двух семей). cyberleninka.ru
Использование фразеологизмов с положительной коннотацией для обозначения супруга. scipress.ru Например: Mr.Right («молодой человек, который будет идеальным мужем»), one’s lord and master («господин и повелитель»). scipress.ru
Акцент на внешнее послушание жены, позволяющее ей умело руководить мужем. infourok.ru Например: obedient wife commands her husband. infourok.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.