Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Что такое Нейро?
Главная
/
#ЮридическийАнглийский
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
#ЮридическийАнглийский
Задать свой вопрос
Вопрос для Нейро
27 января
#ЮридическийАнглийский
#Перевод
#СпособыПередачи
#ПисьменныеПереводы
Какие существуют способы передачи юридического английского в письменных переводах?
Нейро
На основе 5 источников
1
scienceforum.ru
2
dspace.www1.vlsu.ru
3
elar.urfu.ru
4
elar.uspu.ru
5
s.eduherald.ru
Некоторые способы передачи юридического английского в письменных переводах: Калькирование. Составные части слова или словосочетания заменяются их прямыми соответствиями на языке перевода. Чаще всего применяется при переводе нарицательных терминов…
Читать далее
Вопрос для Нейро
3 февраля
#ЮридическийАнглийский
#ПредлогFor
#ОсобенностиПрименения
#Грамматика
#Лексика
#Перевод
В чем заключаются особенности применения предлога for в юридическом английском?
Нейро
На основе 5 источников
1
enginform.com
2
begin-english.ru
3
willspeak.ru
4
vk.com
5
dzen.ru
Некоторые особенности применения предлога for в юридическом английском: Обозначение цели. For может указывать на то, для какой цели используется предмет или действие. Например, «to be eligible for something» — иметь право на что-либо, подходить…
Читать далее
Вопрос для Нейро
27 января
#Английский
#ЮридическийАнглийский
#АктивныйЗалог
#ПассивныйЗалог
#Грамматика
#Перевод
В чем преимущества и недостатки активного и пассивного залога в юридическом английском?
Нейро
На основе 5 источников
1
linguatrip.com
2
cyberleninka.ru
3
tran.su
4
skysmart.ru
5
www.geeksforgeeks.org
Преимущества активного залога в юридическом английском: - Убедительнее пассивного. Придаёт фразе определённость и делает её короче. Это важно, так как юристы стремятся избегать двусмысленности и любят конкретику. - Лаконичнее пассивного. При…
Читать далее
Вопрос для Нейро
26 декабря
#ЮридическийАнглийский
#Pending
#Awaiting
#Различия
#Термины
Чем отличается pending от awaiting в юридическом английском?
Нейро
На основе 5 источников
1
thecontentauthority.com
2
context.reverso.net
3
translate.academic.ru
4
www.classicthesaurus.com
5
comparewords.com
Pending и awaiting в юридическом английском имеют разные значения. Pending означает, что дело или вопрос ещё не решён и находится на стадии рассмотрения. Например, судебное дело может быть на стадии рассмотрения или заявление на работу может…
Читать далее
Вопрос для Нейро
30 января
#Accuse
#AccuseFor
#ЮридическийАнглийский
#Различия
#Термины
#Перевод
В чем разница между accuse и accuse for в юридическом английском?
Нейро
На основе 5 источников
1
ell.stackexchange.com
2
otvet.mail.ru
3
dzen.ru
4
hinative.com
5
linguix.com
Разница между accuse и accuse for в юридическом английском заключается в том, что accuse всегда используется с предлогом «of», а употребление «accuse for» является грамматически неправильным.
Читать далее
Вопрос для Нейро
21 февраля
#ЮридическийАнглийский
#Перевод
#КультурныеОсобенности
#ЮридическиеТермины
#Право
Как переводить юридический английский язык на русский с учетом культурных особенностей?
Нейро
На основе 5 источников
1
apriori-ltd.ru
2
www.primavista.ru
3
eduherald.ru
4
elar.urfu.ru
5
linguacontact.com
Для перевода юридических текстов с английского языка на русский с учётом культурных особенностей рекомендуется: Проявлять гибкость и адаптироваться к различиям между языками и культурами. Это позволит передать смысл и контекст оригинального…
Читать далее
Вопрос для Нейро
14 февраля
#ЮридическийАнглийский
#СпециальнаяЛексика
#ОбщаяЛексика
#Различия
#Терминология
В чем разница между специальной и общей лексикой в юридическом английском?
Нейро
На основе 5 источников
1
vk.com
2
rulb.org
3
perevodzakonov.ru
4
lim-english.com
5
cheloveknauka.com
Разница между специальной и общей лексикой в юридическом английском заключается в использовании терминов и слов с узким юридическим значением. Специальная лексика включает уникальные юридические термины, которые позволяют давать определения и…
Читать далее
Вопрос для Нейро
18 февраля
#ЮридическийАнглийский
#Urgent
#UrgentMatter
#Перевод
#Термины
#Право
Чем отличаются значения urgent и urgent matter в юридическом английском?
Нейро
На основе 5 источников
1
translate.academic.ru
2
examplum.com
3
context.reverso.net
4
www.linguee.com
5
lawtran.ru
Значения urgent и urgent matter в юридическом английском отличаются: Urgent в юридическом английском — это срочный, неотложный, актуальный, экстренный, настоятельный, насущный, безотлагательный, крайне необходимый. Urgent matter — это срочное…
Читать далее
© 2024 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Что такое Поиск с Нейро?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Fri Feb 21 2025 19:25:56 GMT+0300 (Moscow Standard Time)