Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Англоязычные Источники
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Англоязычные Источники
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
25 июля
#География
#СанктПетербург
#АнглоязычныеИсточники
#Сокращение
Почему в англоязычных источниках используется сокращенное написание Санкт-Петербурга?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.bolshoyvopros.ru
2
vk.com
3
otvet.mail.ru
4
www.spbtalk.ru
5
dzen.ru
В англоязычных источниках используется сокращённое написание названия Санкт-Петербурга (St. Petersburg) из-за особенностей английской литературной нормы. Согласно ей, когда в названии города есть прилагательное «святой» (saint), оно сокращается…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
1 июля
#Ссылки
#Правила
#Оформление
#АнглоязычныеИсточники
Какие существуют правила оформления ссылок на англоязычные источники?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
vestnik-sut.ru
2
dzen.ru
3
naukamolod.rzgmu.ru
4
lib.herzen.spb.ru
5
www.surg-endojournals.ru
Существуют разные стили оформления ссылок на англоязычные источники, например MLA, APA, Chicago, Vancouver, Harvard. Некоторые общие правила: Порядок указания автора. Сначала пишется фамилия, затем имя. Если автор не один, то второе и последующие…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
18 июля
#География
#СанктПетербург
#АнглоязычныеИсточники
#Написание
Почему в англоязычных источниках Санкт-Петербург чаще всего пишется как St. Petersburg?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
englishfull.ru
2
www.bolshoyvopros.ru
3
yandex.ru
4
vk.com
5
en.m.wikipedia.org
Название города Санкт-Петербург в англоязычных источниках чаще пишется как St. Petersburg из-за особенностей английского языка, где названия городов, содержащие прилагательное «святой», сокращаются и пишутся без дефиса. В названии…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
27 июня
#География
#Таиланд
#АнглоязычныеИсточники
#НаписаниеНазваний
Почему в англоязычных источниках принято писать Thailand?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
dzen.ru
2
ru.wikipedia.org
3
www.bolshoyvopros.ru
4
vk.com
5
telegra.ph
Написание «Thailand» в англоязычных источниках связано с тем, что это англоязычная адаптация названия страны, призванная подчеркнуть, что речь идёт о «стране тайцев». Название «Таиланд» происходит от двух тайских слов: «тхай» (ไทย), что означает…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
11 января
#СолнечныйЗайчик
#Термины
#АнглоязычныеИсточники
#Объяснение
Как объясняется термин солнечный зайчик в англоязычных источниках?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.translate.ru
2
en.kartaslov.ru
3
context.reverso.net
4
www.bolshoyvopros.ru
5
otvet.mail.ru
В англоязычных источниках термин «солнечный зайчик» может объясняться как sunbeam или sunpuddle.
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
14 февраля
#Цели
#ДостижениеЦелей
#ЭффективныеСпособы
#АнглоязычныеИсточники
Какие существуют эффективные способы достижения целей в англоязычных источниках?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.selfdevlopement.com
2
www.spectrumeducation.com
3
www.getjop.com
4
www.english-conversation-questions.com
5
www.achieveit.com
Некоторые эффективные способы достижения целей, о которых говорится в англоязычных источниках: Постановка целей по критериям SMART. Они должны быть конкретными (чёткими и хорошо определёнными), измеримыми (с возможностью оценить прогресс…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
6 мая
#Музыка
#Псевдонимы
#СценическиеИмена
#РоссийскиеИсполнители
#АнглоязычныеИсточники
Почему российские исполнители часто берут сценические псевдонимы из англоязычных источников?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
www.bolshoyvopros.ru
2
research-journal.org
3
cyberleninka.ru
4
vk.com
5
www.dekuzu.com
Российские исполнители могут брать сценические псевдонимы из англоязычных источников по нескольким причинам: Влияние западной культуры. В условиях глобализации и повсеместного распространения англоязычной культуры, в том числе и музыкальной, она…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 мая
#Перевод
#СпортивныеНовости
#АнглоязычныеИсточники
#МетодыПеревода
Какие существуют методы перевода спортивных новостей из англоязычных источников?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
cyberleninka.ru
2
scipress.ru
3
eks-libris.ru
4
www.krylatskoye.ru
5
e-lib.mslu.by
Некоторые методы перевода спортивных новостей из англоязычных источников: Транскрипция и транслитерация. Позволяют заимствовать иноязычные слова, для которых нет эквивалентов в переводящем языке. Примеры: «time-out» — «тайм-аут», «drop shot»…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Mon Jul 28 2025 17:06:16 GMT+0300 (Moscow Standard Time)