Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Технический Контекст
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Технический Контекст
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
10 июня
#Термины
#Машина
#Механизм
#ТехническийКонтекст
Какие научные термины следует использовать в техническом контексте: 'машина' или 'механизм'?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
yandex.ru
3
gufo.me
4
ru.wikipedia.org
5
gufo.me
6
www.youtube.com
И «машина», и «механизм» — технические термины, но они имеют разные значения. Машина — устройство, которое изменяет или преобразует энергию. Она может выполнять механические движения для преобразования энергии, материалов и информации. Примеры…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
31 декабря
#Перевод
#Термины
#ТехническийКонтекст
#КультурныйКонтекст
В чем разница между техническим и культурным контекстом при переводе терминов?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.art-talant.org
3
vital.lib.tsu.ru
4
apriori-ltd.ru
5
tc-slang.ru
6
pro-dgtl.ru
Разница между техническим и культурным контекстом при переводе терминов заключается в том, что каждый из них требует особого подхода. Технический контекст важен при переводе технической документации, инструкций и других специализированных…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
25 июня
#Перевод
#Числительные
#ТехническийКонтекст
#ОсобенностиПеревода
Какие особенности перевода числительных с русского на английский в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
gavrilenko-nn.ru
3
infourok.ru
4
vgasu.ru
5
documenterra.ru
6
vk.com
Некоторые особенности перевода числительных с русского на английский в техническом контексте: Запись числительных. В английском языке каждые три разряда целого числа отделяются запятой. Десятичные знаки отделяются от целых точкой. Если целые…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
19 января
#Перевод
#Trigger
#ТехническийКонтекст
Как перевести слово trigger на русский в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.lingvolive.com
3
translate.academic.ru
4
wooordhunt.ru
5
ru.wikipedia.org
6
www.translate.ru
В техническом контексте слово trigger на русский язык можно перевести как «защёлка», «собачка».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
14 августа
#Компоновка
#Синонимы
#ТехническийКонтекст
Какие синонимы можно использовать вместо слова компоновка в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
dic.academic.ru
3
gufo.me
4
sanstv.ru
5
kartaslov.ru
6
text.ru
Некоторые синонимы слова «компоновка», которые можно использовать в техническом контексте: сборка; монтаж; ассемблирование; связывание подпрограмм; составление схемы, целой системы из отдельных частей.
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
7 февраля
#Serve
#Render
#ТехническийКонтекст
#Разница
#Термины
#Технологии
В чем разница между serve и render при использовании в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
vercel.com
3
dzen.ru
4
frontarm.com
5
devprac.ru
6
flatirons.com
Разница между serve и render при использовании в техническом контексте заключается в том, что serve относится к обслуживанию страниц, а render — к их отображению. Обслуживание (serve) — это процесс доставки страниц клиенту, например, через…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
27 января
#Engaging
#Перевод
#Английский
#Русский
#ТехническийКонтекст
Как переводится слово engaging с английского на русский в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
translate.academic.ru
3
wooordhunt.ru
4
context.reverso.net
5
mnemoenglish.ru
6
www.translate.ru
В техническом контексте слово «engaging» переводится на русский язык как «зацепляющийся».
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
28 июля
#Invalid
#ЮридическийКонтекст
#ТехническийКонтекст
#Различия
#Термины
В чем разница между значением invalid в юридическом и техническом контекстах?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
context.reverso.net
3
www.youtube.com
4
www.wordreference.com
5
the-dictionary.fandom.com
6
www.merriam-webster.com
Возможно, имелись в виду различия в значении слова «invalid» в юридическом и общем контекстах. В юридическом контексте «invalid» означает «недействительный», «не имеющий юридической силы». Например, договор может быть признан недействительным…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
31 мая
#Перевод
#Корпус
#ТехническийКонтекст
Как переводится слово 'корпус' на английский язык в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
otvet.mail.ru
3
ru.techdico.com
4
www.lingvolive.com
5
www.linguee.ru
6
wooordhunt.ru
В техническом контексте слово «корпус» переводится на английский язык как frame, case, body. Некоторые примеры перевода: корпус камеры — camera housing; корпус сенсора — sensor housing; основной корпус — main housing; корпус турбины — turbine…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
9 августа
#DP
#Аббревиатура
#ТехническийКонтекст
#ИспользованиеАббревиатуры
Как можно использовать аббревиатуру DP в техническом контексте?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
technical_abbreviations.academic.ru
3
skyeng.ru
4
en.wikipedia.org
5
neftegaz.ru
6
www.reallab.ru
Аббревиатура DP в техническом контексте может иметь разные значения, например: Data plotting — графическое нанесение данных. Data processing — обработка данных. Datum plane — линия приведения, плоскость приведения, уровень приведения…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:07:23 GMT+0300 (Moscow Standard Time)