Вопросы к Поиску с Алисой
Разница между техническим и культурным контекстом при переводе терминов заключается в том, что каждый из них требует особого подхода.
Технический контекст важен при переводе технической документации, инструкций и других специализированных материалов. pro-dgtl.ru В этом случае необходимо учитывать специфику отрасли, в которой используются технические термины, а также культурные и языковые особенности каждого языка. apriori-ltd.ru
Культурный контекст важен при переводе научных текстов, особенно если они содержат культурно-специфичные элементы или отсылки. www.art-talant.org Необходимо учитывать обычаи, традиции и ценности, чтобы передать не только смысл, но и культурное содержание текста. apriori-ltd.ru
Таким образом, технический контекст фокусируется на передаче технической информации и специализированных терминов, а культурный — на учёте культурных особенностей для правильного понимания и передачи смысла. www.art-talant.org apriori-ltd.ru