Некоторые особенности перевода научно-популярных текстов:
Насыщенность терминами. applied-research.ru Как правило, общенаучная лексика известна неподготовленному читателю и не требует специальных пояснений, однако термины почти всегда требуют расшифровки. spr.fld.mrsu.ru
Использование разговорной лексики. spr.fld.mrsu.ru Она усиливает выразительность текста и придаёт ему эмоционально-экспрессивную окраску. spr.fld.mrsu.ru
Расшифровка сокращений. applied-research.ru Все сокращения в тексте оригинала должны быть расшифрованы в соответствии с общепринятыми и специальными сокращениями. applied-research.ru Сокращения, которые не поддаются расшифровке, остаются на языке оригинала. applied-research.ru
Использование художественно-выразительных средств. elib.rshu.ru Это нужно, чтобы точно передать исходную информацию и сделать содержание статьи понятным и интересным для непрофессионала. elib.rshu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.