Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Каковы основные принципы синхронного перевода?
Вопрос для Нейро
28 декабря
Каковы основные принципы синхронного перевода?
Нейро
На основе 5 источников

Основные принципы синхронного перевода:

  1. Параллельность восприятия речи оратора и порождения речи на языке перевода. 24 Это достигается за счёт небольшого отставания переводчика от оратора (обычно в пределах 2–10 секунд). 2
  2. Жёсткий лимит времени. 4 На перевод синхронному переводчику отводится лишь период произнесения речи оратором. 4
  3. Посегментный характер перевода. 34 Переводчик-синхронист, в отличие от последовательного переводчика, переводит информацию по мере её поступления. 3
  4. Зависимость темпа перевода от темпа речи оратора. 2 Темп перевода должен соответствовать темпу произнесения речи оратором. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)