Перевод слова «premises» в юридическом и деловом контексте отличается:
Таким образом, в юридическом контексте акцент делается на юридических аспектах, связанных с правовыми документами и процессами, а в деловом — на физических объектах, используемых бизнесом или организацией (здания и земля). 46
Выбор перевода зависит от конкретного контекста использования слова «premises».