Отличие языковой лакуны от безэквивалентной лексики заключается в том, что они рассматривают одно и то же явление с разных позиций. 14
Языковая лакуна — это отсутствие в лексической системе языка слова для обозначения того или иного понятия. 13 Они существуют в каждом языке и незаметны изнутри, но выявляются при сопоставлении. 1
Безэквивалентная лексика — это лексические единицы одного языка, не имеющие равнозначных соответствий в другом языке. 14 Это специфические для конкретной культуры реалии и понятия, наименования предметов и явлений традиционного быта, также историзмы, фразеологические единицы и др.. 14
Таким образом, о языковой лакуне говорят, когда обращают внимание на факт отсутствия той или иной единицы в одном языке, а о безэквивалентной лексике — на факт её наличия в другом языке и возможности её соотнесения с первым. 14