Разница между современным и классическим подходом к переводу технических текстов заключается в некоторых особенностях:
- Современный подход предполагает не просто лингвистический подход, а аналитическую работу на стыке языков и технологий. sky.pro Переводчик должен глубоко понимать предметную область, знать терминологические стандарты обоих языков, уметь работать с референтными материалами, использовать специализированные инструменты для повышения качества и эффективности работы. sky.pro
- Классический подход к переводу технических текстов предполагает чёткость и строгость изложения, отказ от косвенных, описательных обозначений объектов, широкое использование штампов и стереотипов специальной лексики. lib.kgeu.ru Переводчики регулярно осуществляют стилистическую адаптацию переводимого текста, опуская эмоционально-стилистические элементы оригинала, которые кажутся им неуместными в «серьёзном» научном изложении. lib.kgeu.ru
Таким образом, современный подход предполагает учёт технологических аспектов и использование специализированных инструментов, в то время как классический подход фокусируется на чёткости и строгости изложения технических текстов.