Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / В чем на сегодняшний день заключаются проблемы филологического перевода?
Вопрос из Яндекс Кью
22 ноября

В чем на сегодняшний день заключаются проблемы филологического перевода?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые проблемы филологического перевода:

  • Передача стилистического своеобразия текстов, относящихся к иной, давно ушедшей эстетической системе. cyberleninka.ru
  • Выбор варианта перевода. cyberleninka.ru Процесс выбора того или иного варианта может оказаться болезненным для переводчика-филолога, который сам создаёт подстрочный перевод и комментарий и осознаёт ценность каждого слова оригинала. cyberleninka.ru
  • Отсутствие художественного оформления у составленного подстрочника. cyberleninka.ru Это происходит, если филолог не имеет возможности отдать текст профессиональному переводчику или не решается что-либо менять в подстрочном переводе сам. cyberleninka.ru
  • Трудности в переводе крылатых слов и выражений, идиом и пословиц. spravochnick.ru Для них сложно найти полные семантические аналоги в другом языке. spravochnick.ru
  • Проблемы с передачей индивидуально-авторского стиля. spravochnick.ru Чтение художественного текста в переводе практически лишает возможности оценить индивидуальную авторскую манеру писателя, поскольку перевод всё равно будет имитацией этой манеры, но никогда не сможет воспроизвести её полностью. spravochnick.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)