Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Чем отличается метонимический перевод от метафорического?
Вопрос для Поиска с Алисой
10 сентября

Чем отличается метонимический перевод от метафорического?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия между переводом метафор и метонимии.

Метафора — это перенос наименования на другой предмет или явление на основании их сходства. urok.1sept.ru Метафора чаще используется для создания художественных образов и эмоционального воздействия. {7-host} При переводе метафор важно сохранить образность, чтобы не нарушить выразительный эффект оригинала. {6-host}

Метонимия — это перенос названия с одного предмета на другой, основанный на смежности сопоставленных объектов. spravochnick.ru Метонимия служит преимущественно целям краткости и точности выражения. {7-host} В отличие от метафоры, метонимические выражения не преобразуются в сравнение, однако легко могут перейти в эпитет. spravochnick.ru

Таким образом, основное различие заключается в типе связи между исходным и вторичным значением. {7-host} Метафора основывается на сходстве, которое может быть как реальным, так и воображаемым, тогда как метонимия требует действительной, проверяемой связи между понятиями. {7-host}

При этом метафора и метонимия могут сочетаться и дополнять друг друга. {7-host} Например, выражение «крылатые слова» содержит как метафору (сравнение со способностью летать), так и метонимию (слова заменяют мысли). {7-host}

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)