Некоторые стратегии перевода гастрономической лексики на разные языки:
- Транскрипция. 24 Воспроизведение звучания иностранного слова или механическое перенесение реалии из одного языка в другой графическими средствами. 4
- Калькирование. 24 Заимствование иностранных слов и фраз с буквальным переводом соответствующей языковой единицы. 1
- Описательный перевод. 24 Применяется, если другие способы не применимы. 4
- Использование функционального аналога. 14 Замена реалии словом, вызывающим такие же ассоциации. 4
- Транслитерация. 14 Побуквенная передача лексемы. 1
Выбор стратегии перевода зависит от цели перевода и конкретной переводческой ситуации. 2