Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Еда / Чем отличаются американские названия фруктов от британских?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 марта

Чем отличаются американские названия фруктов от британских?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду лексические расхождения между британским и американским вариантами английского языка, в том числе в названиях фруктов. sky.pro dzen.ru

Некоторые примеры таких различий:

  • Cantaloupe (дыня) — в США, melon — в Великобритании. sky.pro
  • Candy (сладости) — в Америке используют более древнее слово, которое попало в среднеанглийский язык из французского, куда оно пришло из арабского. dzen.ru В Британии для обозначения сладостей применяют исконно английское слово, которое сменило часть речи с прилагательного на существительное. dzen.ru
  • Cookie (печенье) — в Америке используют слово, которое пришло в английский язык из нидерландского, где оно получилось из слова koek, означающего пирог. dzen.ru В Британии для обозначения печенья применяют слово, которое пришло в английский язык на несколько сотен лет раньше из французского. dzen.ru

Также есть сведения, что названия некоторых фруктов в английском языке отражают культурные и исторические аспекты. sky.pro Например, слово avocado (авокадо) пришло в английский из испанского, где оно было заимствовано из языка науатль, где оно звучало как ahuacatl и означало «тестикул» из-за формы плода. sky.pro

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)