Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем заключаются различия между прямым и косвенным переводом безэквивалентной лексики?
Вопрос для Поиска с Алисой
23 мая

В чем заключаются различия между прямым и косвенным переводом безэквивалентной лексики?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Различия между прямым и косвенным переводом безэквивалентной лексики заключаются в используемых методах:

  • Прямой перевод предполагает подбор эквивалентного слова в другом языке. www.work5.ru Для безэквивалентной лексики это невозможно, поэтому перевод требует описания, транслитерации или заимствования. www.work5.ru
  • Косвенный перевод включает в себя различные подходы, например:
  • Транслитерация. www.work5.ru proza.ru Буквальное воспроизведение переводимого слова. proza.ru Значение лексемы при этом не раскрывается, присутствует только внешнее сходство. proza.ru
  • Транскрипция. proza.ru Фонетический перевод, приблизительно дублирующий произношение слова в языке-оригинале. proza.ru Метод используется для перевода географических названий, имён литературных и реальных персонажей, аутентичных понятий. proza.ru
  • Калькирование. proza.ru Семантическая копия безэквивалентной лексемы. proza.ru Такой перевод в основном сохраняет образность оригинала и его понятийную характеристику. proza.ru
  • Описание. proza.ru Синтаксически развёрнутое пояснение значения слова. proza.ru
  • Приближённый перевод. human.snauka.ru Для перевода иностранной реалии в языке подбирается словопонятие, близкое по значению, пусть и не полностью совпадающее с исходным. human.snauka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)