Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем заключаются различия между дословным переводом и синтаксическим уподоблением?
Вопрос для Нейро
1 июня

В чем заключаются различия между дословным переводом и синтаксическим уподоблением?

Нейро
На основе 5 источников

Различия между дословным переводом и синтаксическим уподоблением заключаются в подходах к переводу.

Дословный перевод — вид перевода, при котором в тексте на переводящем языке максимально точно сохраняется синтаксическая структура и порядок слов и словоформ исходного языка. ru.ruwiki.ru При таком переводе опускаются безэквивалентные грамматические единицы, например, артикли, некоторые вспомогательные глаголы и предлоги. ru.ruwiki.ru

Синтаксическое уподобление — способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру переводящего языка с сохранением набора слов и порядка их расположения. ru.ruwiki.ru de.donstu.ru Этот тип «нулевой» трансформации применяется в тех случаях, когда в исходном языке и переводящем языке существуют параллельные синтаксические структуры. de.donstu.ru

Таким образом, дословный перевод фокусируется на сохранении структуры и порядка слов, в то время как синтаксическое уподобление предполагает преобразование структуры оригинала в структуру переводящего языка с учётом совпадения синтаксиса и грамматики. ru.ruwiki.ru de.donstu.ru

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)