Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем заключаются различия между дословным переводом и синтаксическим уподоблением?
Вопрос для Поиска с Алисой
1 июня

В чем заключаются различия между дословным переводом и синтаксическим уподоблением?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Различия между дословным переводом и синтаксическим уподоблением заключаются в подходах к переводу.

Дословный перевод — вид перевода, при котором в тексте на переводящем языке максимально точно сохраняется синтаксическая структура и порядок слов и словоформ исходного языка. ru.ruwiki.ru При таком переводе опускаются безэквивалентные грамматические единицы, например, артикли, некоторые вспомогательные глаголы и предлоги. ru.ruwiki.ru

Синтаксическое уподобление — способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется в аналогичную структуру переводящего языка с сохранением набора слов и порядка их расположения. ru.ruwiki.ru de.donstu.ru Этот тип «нулевой» трансформации применяется в тех случаях, когда в исходном языке и переводящем языке существуют параллельные синтаксические структуры. de.donstu.ru

Таким образом, дословный перевод фокусируется на сохранении структуры и порядка слов, в то время как синтаксическое уподобление предполагает преобразование структуры оригинала в структуру переводящего языка с учётом совпадения синтаксиса и грамматики. ru.ruwiki.ru de.donstu.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)