Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чем заключаются ключевые различия между синхронным и последовательным переводом?
Вопрос для Нейро
21 января
В чем заключаются ключевые различия между синхронным и последовательным переводом?
Нейро
На основе 5 источников

Ключевые различия между синхронным и последовательным переводом:

  1. При последовательном переводе сначала говорит спикер. 3 Всё это время переводчик запоминает, осмысливает и обрабатывает информацию для перевода на другой язык. 3 Далее спикер делает паузу, во время которой говорит переводчик. 3 Такой перевод обычно используется при деловых переговорах, личных встречах и не требует наличия сложного оборудования. 3
  2. При синхронном переводе переводчик говорит параллельно с оратором с отставанием примерно в 2–3 слова. 2 Речь переводчика отстаёт от спикера лишь на несколько секунд, за которые он успевает услышать сказанное на иностранном языке, сформулировать фразу на нужном и донести её до слушателей. 4 Для работы переводчика-синхрониста потребуется специальное помещение и оборудование (передатчик и наушники). 4

Таким образом, последовательный перевод применяется на мероприятиях с относительно небольшим количеством участников, а синхронныйво время проведения официальных мероприятий с большим количеством участников, когда один человек выступает перед аудиторией. 1

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)