Разница между одиночным и групповым переводом сложных технических текстов заключается в том, что при одиночном переводе работу выполняет один специалист, а при групповом — несколько экспертов, специализирующихся на разных видах технического перевода. 5
Одиночный перевод предполагает самостоятельную работу переводчика, который должен глубоко понимать тематику текста, знать терминологию и специфические обороты речи. 15
Групповой перевод предполагает командную работу, когда при возникновении терминологических или языковых проблем переводчик может обратиться за дополнительными разъяснениями к экспертам в определённой области. 3 Например, к автору, написавшему текст на языке оригинала, и к эксперту на языке перевода. 3
Таким образом, при одиночном переводе переводчик работает самостоятельно, а при групповом — в рамках командной работы с экспертами, которые помогают решить сложные задачи перевода технических текстов.