Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / В чём отличие транслитерации от транскрипции при переводе безэквивалентной лексики?
Вопрос для Нейро
1 февраля
В чём отличие транслитерации от транскрипции при переводе безэквивалентной лексики?
Нейро
На основе 5 источников

Отличие транслитерации от транскрипции при переводе безэквивалентной лексики заключается в том, что при транслитерации передаётся графический состав слова иностранного языка, а при транскрипции — его звуковая форма. 13

Транслитерация — это переводческий приём, основанный на передаче графического образа иностранного слова, то есть на передаче букв при помощи алфавита переводящего языка. 4 Чаще всего этим способом переводятся термины, имена собственные, географические названия, названия фирм, компаний, театров, журналов и т.д.. 4

Транскрипция — переводческий приём, основанный на фонетическом принципе, то есть на передаче русскими буквами звуков иноязычного наименования. 4 Иначе говоря, это воспроизведение слова способом, стремящимся к наиболее точной передаче произношения при помощи алфавита переводящего языка. 4

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)