Вопросы к Поиску с Алисой
Двусторонний перевод отличается от синхронного и последовательного тем, что он предполагает работу в двух направлениях. www.trpub.ru
Синхронный перевод — вид устного перевода, при котором переводчик переводит на целевой язык синхронно, одновременно с восприятием на слух речи на исходном языке. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Синхронный перевод используют на мероприятиях с участием большого числа людей, например на конгрессах, конференциях, семинарах, презентациях. ru.ruwiki.ru
Последовательный перевод — вид устного перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как выступающий закончил всю речь или какую-то её часть. globerland.com ru.ruwiki.ru Обычно выступающий делает паузу, а переводчик переводит каждые 3–5 фраз. globerland.com Такой вид перевода применяют на мероприятиях с небольшим количеством участников, например на переговорах, совещаниях, беседах по телефону. globerland.com ru.ruwiki.ru
Двусторонний перевод — разновидность устного перевода, когда специалист работает «в обе стороны». kirillmefodii.ru То есть сначала он переводит сообщение иностранного участника беседы на свой родной язык, а потом реплику говорящего на родном языке — на иностранный (например, с английского на русский, а потом с русского на английский). kirillmefodii.ru Такой вид перевода используют на переговорах, совещаниях, при обсуждении результатов рабочих групп, на протокольных мероприятиях, при встрече делегаций, опросе свидетелей, участии в судебном заседании и т. д.. kirillmefodii.ru