Достоверная передача образов. elib.bsu.by Переводчик должен сделать их интересными и яркими в соответствии с оригиналом, используя языковые средства языка перевода. elib.bsu.by
Читабельность. elib.bsu.by Нужно умело передать повторения, рифму и звукоподражания, если таковые имеются в тексте, предназначенном для детей. elib.bsu.by
Передача эмоциональной окрашенности. elib.bsu.by scienceforum.ru Ведь дети воспринимают текст не на глубоко философском уровне, а эмоционально (они ощущают радость, грусть, страх и т. д.). elib.bsu.by
Учёт возрастных особенностей читателя. moodle.imi-samara.ru Нужно переводить в соответствии с восприятием, пониманием и осознанием мира каждой возрастной группой детей. elib.bsu.by
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.