Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Почему калькирование считается важной стратегией в переводе иностранных текстов?
Вопрос для Поиска с Алисой
21 июня

Почему калькирование считается важной стратегией в переводе иностранных текстов?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Несколько причин, почему калькирование считается важной стратегией в переводе иностранных текстов:

  • Использование средств своего языка для образования терминов. elib.bsu.by infourok.ru Калькирование помогает избежать засорения языка излишними заимствованиями, перенос которых в данный язык не всегда оправдан. elib.bsu.by infourok.ru
  • Сохранение мотивированности исходного термина-словосочетания и краткость получаемого эквивалента. elib.bsu.by
  • Возможность избежать путаницы в терминологии, которая возникает при заимствовании одним языком из терминологий разных языков или заимствованием разными языками из разных источников. elib.bsu.by
  • Потенциальная международность заимствованных терминов. znanierussia.ru Это способствует взаимопониманию и унификации документации. znanierussia.ru
  • Возможность адаптации религиозных, научных и культурных терминов в языке, где такие слова ещё не существуют. znanierussia.ru

Однако у калькирования есть и недостатки: ошибки в нём могут привести к искажению значения переводимого слова и появлению буквализмов, что делает калькирование менее эффективным методом перевода. znanierussia.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)