Вопросы к Поиску с Алисой
Автоматические переводчики не могут переводить поэзию, потому что их функционал не позволяет передать образность текста. b2bperevod.ru Машины не работают над образностью, а поэтому не могут передать истинную красоту литературных произведений. b2bperevod.ru
Кроме того, автоматические переводчики не способны учитывать особенности диалекта и языка той эпохи, в которую было написано стихотворение. dzen.ru Это требует от переводчика не только точного перевода слов и фраз, но и понимания контекста и значимости каждой строки. dzen.ru
Также машины не используют переводческие трансформации и не могут исправлять ошибки в тексте оригинала. b2bperevod.ru
Таким образом, полноценный перевод художественных текстов только при помощи машинных переводчиков невозможен. b2bperevod.ru Ответственность за творческую работу над текстом по-прежнему лежит на переводчике. b2bperevod.ru