Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие существуют подходы к переводу специфических терминов на разные языки?
Вопрос для Поиска с Алисой
4 февраля

Какие существуют подходы к переводу специфических терминов на разные языки?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые подходы к переводу специфических терминов на разные языки:

  1. Логоцентрический подход. nauchkor.ru В рамках него эквивалентность определяется как логическое понятие, эквивалентными считаются термины разных языков, называющие одно и то же понятие. nauchkor.ru
  2. Лексикоцентрический подход. nauchkor.ru Он основан на понимании термина как вида лексической единицы, которой свойственны основные качества общеупотребительной лексики. nauchkor.ru

Некоторые приёмы перевода специфических терминов:

  • Подбор точного эквивалента или аналога в языке перевода с помощью специального словаря. elib.cspu.ru
  • Калькирование. elib.cspu.ru www.philol.msu.ru Применяется при переводе сложных терминов или терминов-словосочетаний, когда обе (или более) части переводятся последовательно. www.philol.msu.ru
  • Описательный перевод. elib.cspu.ru www.philol.msu.ru Раскрытие значения термина при помощи развёрнутого определения или описания. www.philol.msu.ru
  • Транскрибирование. www.rsvpu.ru Передача произношения слова русскими буквами, то есть передача его фонетического облика. www.rsvpu.ru
  • Транслитерация. www.rsvpu.ru Передача буквами русского письма букв иностранного письма, независимо от произношения. www.rsvpu.ru

Выбор подхода зависит от конкретных условий и особенностей термина.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)