Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду различия между переводом документов в академической и профессиональной сферах.
Академический перевод связан с переводом учебных материалов, научных работ, например, учебников, методических пособий, онлайн-курсов, научных статей и диссертаций. apriori-ltd.ru При таком переводе важны точность и соблюдение специфической терминологии, а также соответствие академическому стилю и форматированию, принятому в образовательных учреждениях. apriori-ltd.ru sky.pro
Профессиональный перевод может относиться к разным сферам, например, к медицине, финансам, праву, бизнесу, технике. apriori-ltd.ru als.ltd От профессионального переводчика требуется высокий уровень общеязыковых знаний, владение специальной терминологией и другими профессиональными особенностями. als.ltd
Таким образом, основное отличие заключается в специфике перевода: академический перевод ориентирован на особые требования образовательной среды, а профессиональный перевод может выполняться в разных областях с разными требованиями к качеству перевода.