Вопросы к Поиску с Алисой
Абсолютный эквивалент в переводческой практике — это единственно приемлемое соответствие единице в исходном языке. studfile.net studwood.net В большинстве случаев абсолютными эквивалентами представлены слова нейтрального в стилистическом отношении слоя. classes.ru
Относительный эквивалент отличается некоторыми характеристиками, такими как стилистическая и экспрессивная окраска. studwood.net Например, когда переводятся сугубо разговорные английские слова русскими литературными, то используются относительные эквиваленты. classes.ru При этом, даже передавая точно смысл высказывания, переводчик не передаёт его стиля. classes.ru
Таким образом, основное отличие в том, что абсолютные эквиваленты представляют собой приемлемое соответствие единице в исходном языке, а относительные эквивалентные соответствия отличаются стилистической и экспрессивной окраской. studwood.net