Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Технологии / Почему машинный перевод субтитров часто дает некорректный результат?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 июня

Почему машинный перевод субтитров часто дает некорректный результат?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Машинный перевод субтитров может давать некорректные результаты по нескольким причинам:

  • Лексико-семантические ошибки. cyberleninka.ru Система не способна выбрать нужное по контексту значение лексической единицы. cyberleninka.ru
  • Сложности с передачей единиц профессионального жаргона. www.alba-translating.ru Они не имеют словарных соответствий на переводящем языке. www.alba-translating.ru
  • Сложности с распознаванием на слух слов и выражений. www.alba-translating.ru Это может происходить из-за технического сбоя или артикуляционных проблем. www.alba-translating.ru
  • Нарушения интертекстуальности. www.gramota.net К ним относятся случаи упущения или искажения отсылок, скрытых намёков на личности, предметы и явления. www.gramota.net

Кроме того, перевод субтитров — это не перевод текста в чистом виде. cyberleninka.ru При просмотре фильма зритель получает также визуальную информацию и при понимании руководствуется не только текстом, но и контекстом и ситуацией. cyberleninka.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)