Несколько причин, по которым автоматические переводчики могут искажать смысл сообщений:
- Дословный перевод без понимания информации и учёта контекста. 4 Сервисы автоматического перевода могут передать общую суть текста, но допускают лексические и грамматические ошибки. 4
- Опускание слов. 2 Чаще всего опускается именно то слово, от которого зависит смысл всего предложения. 2 Например, если выбросить частицу «не», то смысл предложения изменится на противоположный. 2
- Потеря кратковременной памяти. 5 Системы автоматического перевода заточены на перевод одного предложения и забывают информацию, полученную из предыдущих предложений. 5
- Влияние данных для обучения. 5 Система запоминает тенденцию в данных для обучения и может неправильно использовать этот шаблон при переводе. 5
Чтобы добиться более корректного перевода при использовании сервисов машинного перевода, рекомендуется максимально упрощать предложения, заменять сложные слова синонимами, не использовать многозначные слова и проверять текст на наличие ошибок и опечаток. 4