Некоторые автоматизированные решения для перевода многоязычных веб-сайтов:
Google Translate. 2 Бесплатный сервис машинного перевода, который поддерживает более 90 языков. 2 Позволяет переводить текст, документы, веб-страницы и файлы. 2
SYSTRAN. 2 Решение для автоматизации многоязычного цифрового опыта, разработанное для глобальных корпоративных веб-сайтов. 2 Поддерживает более 60 языков, оптимизированных для веб-контента. 2
Weglot. 13 Популярный плагин для перевода сайтов на WordPress. 1 Использует автоматический машинный перевод и добавляет кнопку переключения языков. 1 Есть ручное управление, позволяющее просматривать список переводов, а также работать в специальном редакторе. 1
MultilingualPress. 14 Плагин использует WordPress Multisite, благодаря чему можно подключать автономные версии веб-сайта, созданные на разных языках. 1 Можно подключить неограниченное количество сайтов — надо просто указать язык по умолчанию для каждого. 1
Transposh. 14 Плагин для WordPress, который позволяет комбинировать автоматический перевод с переводом, добавленным пользователями, с помощью лёгкого в использовании интерфейса. 1 Поддерживается 117 языков, есть автоматический режим, позволяющий переводить даже комментарии. 1
Polylang. 5 Сервис обеспечивает стабильную работу многоязычного интернет-ресурса, созданного на платформе WordPress. 5 Даёт возможность менять язык сайта, то есть не просто переводит текст, а делает это с учётом предустановленных языковых версий. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.