Некоторые различия между машинными и человеческими переводами в игровой индустрии:
Машинный перевод осуществляется с помощью компьютерных алгоритмов без участия человека. lingvanex.com Некоторые преимущества такого подхода:
Однако у машинного перевода есть и недостатки: lingvanex.com
- Проблемы с пониманием контекста. lingvanex.com Машинный перевод часто не учитывает контекст предложения или текста, что может привести к искажению смысла. lingvanex.com
- Игнорирование культурных особенностей. lingvanex.com Автоматический переводчик не всегда способен адекватно передать культурные нюансы, важные для понимания текста. lingvanex.com
- Буквальный перевод образных выражений. lingvanex.com Метафоры, сравнения и другие образные выражения часто теряют свой смысл при буквальном переводе. lingvanex.com
Человеческий перевод предполагает участие переводчика, который использует различные программы, такие как системы памяти переводов и терминологические базы, для повышения эффективности и качества перевода. lingvanex.com Некоторые особенности такого подхода:
- Точная передача смысла. club.dns-shop.ru Художественный перевод предполагает точную передачу смысла, а не буквальный перевод с английского на русский, который зачастую выглядит нелепо. club.dns-shop.ru
- Учёт стиля оригинального текста. stopgame.ru Любое слово не однозначно, оно многогранно и выражает не одно и не два понятия. stopgame.ru
- Передача эмоций. stopgame.ru В художественном тексте играют большую роль эмоции, и именно в эти моменты перевод может кардинально поменять восприятие от произведения. stopgame.ru