Для перевода технических терминов на русский язык в авиационной сфере можно использовать следующие методы:
- Постоянный эквивалент. 1 Перевод таких терминов зафиксирован в словаре. 1 Например: pylon — пилон, fuselage — фюзеляж. 1
- Транскрипция и транслитерация. 15 Этот тип перевода используется для передачи международных терминов, а также терминов, имеющих национальный колорит, характерный для определённой культуры. 5
- Описательный перевод. 15 Применяется, когда в языке перевода нет эквивалента слову оригинала. 1 В этом случае даётся полное толкование термина, описываются основные черты предмета, его функция, принцип работы. 1
- Перевод аббревиатур. 1 Для этого используются два способа: аналог и пояснение. 1 Если аналог подобрать невозможно, то используется только пояснение. 1
Чтобы предотвратить ошибки, переводчик должен знать контекст, в котором употребляется та или иная терминологическая единица, и, основываясь на этом, предлагать свой перевод. 1
Для успешного перевода авиационной лексики рекомендуется обратиться к профессиональным переводчикам, обладающим специализированными знаниями и опытом. 4