Отличие пассивного залога от активного при переводе юридических документов заключается в том, что пассивный залог позволяет акцентировать действие, а не деятеля, и избегать ссылки на субъект предложения, если в этом нет необходимости. 1 Также он помогает выделить объект действия в начало предложения. 1
Активный залог, в свою очередь, требует меньше лексических единиц и выглядит лаконичнее и короче. 1 В предложениях с активным залогом все внимание сосредоточено на подлежащем, речь звучит просто и понятно. 2
Таким образом, пассивный залог используется, когда важно сосредоточиться на действии, а активный — когда нужно оформить законченную мысль и придать фразе определённость. 1
Выбор между пассивным и активным залогом зависит от конкретных задач и целей перевода юридических документов.