Метонимия считается важным стилистическим приёмом в юридическом переводе по нескольким причинам:
- Повышение выразительности и метафоричности текста. 1 Метонимия позволяет придать высказываниям образность и метафоричность, что важно для юридического дискурса. 1
- Использование устойчивых выражений. 1 Многие примеры метонимии являются устойчивыми выражениями как в профессиональной, так и в обыденной речи, поэтому активно используются в юридических текстах и при переводе. 1
- Возможность выявления смысловых связей. 4 Через значения терминов, образованных метонимическим переносом, можно выявить отражённые в их семантике устойчивые смысловые связи между реальными объектами, представить взаимодействие фактов и явлений в определённой области. 4
Однако перевод метонимии может вызывать затруднения из-за расхождения между языками в лексике, грамматике и других разделах. 12