Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Право / Какие существуют традиции перевода английских юридических терминов на русский язык?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 февраля

Какие существуют традиции перевода английских юридических терминов на русский язык?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые традиции перевода английских юридических терминов на русский язык:

  • Избегание использования иностранной терминологии, если есть соответствующие синонимы в русском языке. infourok.ru
  • Тщательное изучение происхождения каждого слова и определение его связи с другими терминами. spravochnick.ru
  • Соблюдение лексических, грамматических и стилистических норм при переводе правовых актов и документов. spravochnick.ru
  • Отсутствие двусмысленности в используемых фразах, словах и терминах. spravochnick.ru
  • Соответствие перевода смыслу оригинального текста и его лаконичность. spravochnick.ru

Для корректного перевода английских юридических терминов необходимо учитывать не только лингвистический, но и экстралингвистический контекст (тип правовой системы, отрасль права, тип текста, сферы употребления термина). moluch.ru

Некоторые способы перевода английских юридических терминов:

  • Буквальные способы: транслитерация, транскрипция, калькирование и дословный перевод. amgpgu.ru
  • Функциональные способы: эквиваленты, аналоги, описательный перевод, а также лексико-семантические, грамматические и стилистические трансформации. amgpgu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)