Вклад Леонида Бархударова в теорию переводческих трансформаций заключается в разработке типологии этих процессов. 1 Учёный объяснил, что перевод не сводится к механическому замещению слов одного языка словами другого. 2 Вместо этого переводчик должен трансформировать исходный текст, чтобы сохранить его смысл и содержание в новом языковом и культурном контексте. 2
Бархударов детально описал различные виды переводческих трансформаций и свёл их к четырём основным типам: перестановки, замены, добавления и опущения. 3 Подробное описание каждой из этих подкатегорий с соответствующими примерами содержится в книге учёного «Язык и перевод» (1975). 4
Теория переводческих трансформаций Бархударова оказала значительное влияние на развитие методологии и практики перевода. 2