Возможно, имелись в виду различия между прямым переводом латинских выражений и их калькированием на русский язык.
Прямой перевод предполагает дословное соответствие латинских выражений русским словам. 8 Например, латинскому простому предлогу per appositiоnem соответствует русский «с помощью приложения». 8
Калькирование — это создание новых единиц для передачи лексики, которой не существует соответствия в языке перевода. 10 При калькировании составные части слова или словосочетания заменяются прямыми соответствиями на языке перевода. 10
Таким образом, отличие калькирования от прямого перевода заключается в том, что при калькировании создаются новые слова или выражения, которые обычно не ощущаются как заимствованные, так как составлены из морфем своего языка. 25
Примеры калькирования латинских выражений в русском языке: слово «насекомое» — калька с латинского insectum (in «на» + sectum «секомое»). 2 Или лексическая калька с латинского слова agricultura — земледелие. 7