Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему в транслитерации японского языка для русского языка используется система Поливанова?
Вопрос для Поиска с Алисой
5 мая

Почему в транслитерации японского языка для русского языка используется система Поливанова?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Система Поливанова используется в транслитерации японского языка для русского языка из-за отличий в фонетике этих языков. vk.com russian.stackexchange.com

В японском языке есть несколько звуков, аналогов которым среди произношений букв русского языка нет. dzen.ru Например, звук し (мягкий, шипящий и краткий). dzen.ru Для его транслитерации Поливанов выбрал вариант «си», так как он краткий и мягкий, но не шипящий и, в отличие от «щи», не вызывает путаницы. dzen.ru

Кроме того, система Поливанова создана для стандартизации записи слов. vk.com Она позволяет, чтобы одно и то же слово записывалось одинаково и чтобы в любом слове один и тот же знак, означающий один и тот же звук, обозначался одинаково буквами русского алфавита. vk.com

Таким образом, система Поливанова позволяет сделать японские слова понятными и доступными для русскоязычных людей. m.ok.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)