Английское H иногда переводится как Г (Гарри, Гомер, Гималаи), а не как Х (Харри, Хомер, Хималаи), из-за традиционных способов передачи имён собственных и географических названий. 1
Филологи и переводчики ещё во времена Российской империи сформировали традицию, по которой украинский звук [гэ] образовал мостик, роднящий мягкое английское [h] с твёрдым русским [хэ]. 2 Так и появилась буква «г» вместо «h». 2
Однако в словах, пришедших в русский язык за последние 50 лет, сохраняется звук [х]. 2 Это объясняется ростом популярности английского языка в России и манерой точной имитации оригинального произношения заимствованного слова. 2