Английские слова могут восприниматься сложнее русских из-за наличия «ложных друзей переводчика» — слов, которые звучат и пишутся практически идентично, но имеют совершенно разные значения. habr.com
Несколько причин, почему такие слова могут вызывать сложности:
- Историческое развитие языков. habr.com Английский и русский языки произошли от общих предков, но со временем каждая группа народов изменяла язык под себя. habr.com Многие корни слов оставались неизменными, но их значения со временем трансформировались. habr.com
- Заимствование слов. nsportal.ru Заимствованное слово может прийти в другой язык с абсолютно таким же значением, но иногда оно приобретает другой оттенок или полностью меняет исходное значение. nsportal.ru
- Ложные аналогии. school-science.ru При изучении и использовании иностранного языка часто переносят языковые привычки на другую языковую систему, что способствует появлению ложных аналогий. school-science.ru
Чтобы избежать ошибок при переводе, рекомендуется проверять значение слов в словаре, ориентироваться на контекст и расширять лексический запас. lim-english.com nsportal.ru