Некоторые способы передачи значений слова при переводе:
Транслитерация. spravochnick.ru Имитирует графическую форму лексических единиц оригинала средствами переводящего языка. spravochnick.ru Применяется для передачи иноязычных имён собственных, названий компаний, фирм, газет, журналов, судов, а также географических наименований. spravochnick.ru
Калькирование. spravochnick.ru Воспроизводит не звуковой, а комбинаторный состав слов и словосочетаний. spravochnick.ru Как правило, этим способом передают географические названия, названия культурно-исторических событий, звания и титулы, названия музеев, учебных заведений и многое другое. spravochnick.ru
Описательный перевод. spravochnick.ru Раскрывает значения лексических единиц языка оригинала, используя развёрнутые словосочетания, которые раскрывают значимые признаки явления, обозначенного данной единицей. spravochnick.ru
Приближённый перевод. spravochnick.ru Предполагает подбор наиболее близких по значению соответствий в переводящем языке, не имеющих полных эквивалентов с языком оригинала. spravochnick.ru
Трансформационный перевод. spravochnick.ru Применяется, когда предлагаемые словарем соответствия не подходят к данному контексту. spravochnick.ru Переводчик работает с перестройкой синтаксической структуры и лексическими заменами, полностью изменяющими значение исходного слова. spravochnick.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.